-
1 être en verve
être en verve -
2 être en verve
être en vervemluvit s vervoujednat s vervou -
3 être en verve
J'ai rarement vu Mme Verdurin aussi en verve que ce soir. (M. Proust, Un Amour de Swann.) — Редко когда г-жа Вердюрен бывает в таком ударе, как сегодня.
-
4 être en verve
гл.общ. блистать, быть в ударе -
5 verve
verve [vεʀv]feminine noun( = esprit, éloquence) witty eloquence* * *vɛʀvnom féminin eloquence* * *vɛʀv nf* * *verve nf eloquence; retrouver toute sa verve to regain one's eloquence; être très en verve to be in sparkling form; un livre plein de verve an imaginative book.[vɛrv] nom féminin[esprit] witavec verve with gusto ou verve2. (littéraire) [créativité] inspiration————————en verve locution adjectivale -
6 verve
-
7 verve
verve [verv]〈v.〉1 vuur ⇒ gloed, geestdrift♦voorbeelden:exercer sa verve contre qn. • zijn humor tegen iemand gebruikenf -
8 verve
vɛʀvfLebhaftigkeit f, Feuer n, Schwung m, Begeisterung fêtre en verve — in Schwung sein/in seinem Element sein
verveverve [vεʀv]Witz masculin, Geist masculin; Beispiel: être en verve personne in Form sein; Beispiel: avec beaucoup de verve mitreißend -
9 verve
I f1) воодушевление, пыл2) блеск; остроумиеêtre en verve — быть в ударе; блистатьexercer sa verve contre qn — упражняться в остроумии на чей-либо счёт3) уст. вдохновениеII f; см. vergne -
10 verve
un orateur plein de verve — вдохнове́нный <красноречи́вый> ора́тор; la verve poétique — поэти́ческое вдохнове́ние; être en verve — быть в уда́реla verve d'un orateur — красноре́чие (↑пыл) ора́тора;
-
11 verve
-
12 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
13 verve
f. (lat. pop. °verva, de verba, de verbum "verbe") творчески дух, въодушевление, вдъхновение; възторг, жар, пламенност; être en verve пламенен съм, показвам високия си дух; по-добре се изявявам от обикновено; la verve d'un orateur пламенността на оратор. Ќ Ant. platitude; froideur. -
14 verve
-
15 быть в ударе
v1) gener. être en veine, être en verve, être au top, donner le meilleur de soi-même, battre son plein2) liter. être bien luné -
16 удар
м.нанести удар — assener ( или porter) un coupудар попал в цель — le coup a porté ( или frappé juste)2) (толчок; потрясение) choc mоправиться от удара — se remettre d'aplomb4) мед. ( кровоизлияние в мозг) congestion f cérébrale, embolie fсолнечный удар — coup m de soleil, insolation f5) ( звук) coup m6) спорт. coup m (в футболе, теннисе); coup m, envoi m ( в волейболе); coup m, botte f ( в фехтовании)штрафной удар — penalty m (pl penalties), pénalisation fответный удар — contre-riposte f (pl contre-ripostes)••ставить под удар — mettre en cause, exposer à un dangerбыть в ударе разг. — être en verve, être d'attaque, être en trainодним ударом двух зайцев убить погов. — прибл. faire coup double, faire d'une pierre deux coups -
17 удар
м.одни́м уда́ром — d'un seul coup
нанести́ уда́р — assener ( или porter) un coup
отвести́ уда́р — parer un coup
уда́р в спи́ну перен. — coup de poignard
уда́р попа́л в цель — le coup a porté ( или frappé juste)
2) (толчок; потрясение) choc mуда́ры судьбы́ — revers m pl de la fortune; avatars m pl
опра́виться от уда́ра — se remettre d'aplomb [aplɔ̃]
3) (нападение, атака) attaque f; poussée fвнеза́пный уда́р — attaque brusquée
гла́вный уда́р воен. — attaque principale
4) мед. ( кровоизлияние в мозг) congestion f cérébrale, embolie fсо́лнечный уда́р — coup m de soleil, insolation f
5) ( звук) coup mуда́р гро́ма — coup de tonnerre
уда́р мо́лнии — coup de foudre
6) спорт. coup m (в футболе, теннисе); coup m, envoi m ( в волейболе); coup m, botte f ( в фехтовании)штрафно́й уда́р — penalty [penalti] m (pl penalties), pénalisation f
отби́ть уда́р — parer une botte
отве́тный уда́р — contre-riposte f (pl contre-ripostes)
••ста́вить под уда́р — mettre en cause, exposer à un danger
быть в уда́ре разг. — être en verve, être d'attaque, être en train
одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов. — прибл. faire coup double, faire d'une pierre deux coups
* * *n1) gener. action, (апоплексический) apoplexie, chasse (в механизме), choc, coup de masse, frappement, impulsion, pointe, bourrade (кулаком, локтем, прикладом), heurt, outrage, secousse, (полученный) atteinte, coup, emboutissage (об автомашине), impact, percussion2) med. impulsion (сердца), attaque (сердечный)3) colloq. gnon, ramponeau, ramponneau, secouée, marron4) obs. hoquet5) sports. tir, frappe, coup de pied6) milit. intervention, poussée7) eng. action de choc, attaque, battement, bouffée9) simpl. tourlousaine, pêche, atout, jeton, macaron, prune, toise10) argo. avoine, castagne -
18 самочувствие
ср moral m; самочувствието е добро le moral est bon; повдигам самочувствието remonter (relever) le moral а qn; faire reprendre courage а qn; с повишено самочувствие съм être en train, être en verve; ниско самочувствие abattement m; с ниско самочувствие съм être abattu (accablé), le moral est bas. -
19 блистать
briller vi* * *см. блестетьблиста́ть красноре́чием — briller par son éloquence
••блиста́ть отсу́тствием ирон. — briller par son absence
* * *v1) gener. être en verve, exceller, luire, rayonner, resplendir, rutiler, briller, paraître (a, ê), éclater2) colloq. faire des étincelles, faire florès (в свете), flamber, avoir de l'abattage -
20 jednat s vervou
jednat s vervouêtre en verve
- 1
- 2
См. также в других словарях:
verve — [ vɛrv ] n. f. • av. 1613; « caprice » XVe; « proverbe, idée » XII e; lat. pop. °verva, de verba, de verbum → verbe 1 ♦ Vx Inspiration vive; fantaisie créatrice. ⇒ inspiration, veine. Verve poétique. « écrire au hasard et selon le caprice de la… … Encyclopédie Universelle
VERVE — s. f. Chaleur d imagination qui anime le poëte, l orateur, l artiste dans la composition de leurs ouvrages. Verve poétique. Quand il est dans sa verve. Quand sa verve le tient. Être en verve. Entrer en verve. Parler, écrire de verve. Ce poëte a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VERVE — n. f. Chaleur d’imagination qui anime l’orateur, le poète, l’artiste dans la composition de leurs ouvrages. Verve poétique. être en verve. Il nous a raconté son aventure avec beaucoup de verve. Ce poète a de la verve. Sa verve est refroidie,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
On Your Own (chanson de The Verve) — On Your Own Single par The Verve extrait de l’album A Northern Soul Pays Royaume Uni … Wikipédia en Français
The Verve — au festival Pinkpop en 2008. Pays d’origine … Wikipédia en Français
Discographie de The Verve — Voici la discographie du groupe de rock anglais The Verve. Sommaire 1 Albums Studio 2 EP et compilations 3 Singles 4 Clips … Wikipédia en Français
veine — [ vɛn ] n. f. • 1165; lat. vena anat. et fig. « inspiration » I ♦ 1 ♦ Vaisseau qui ramène le sang des capillaires au cœur. Les veines et les artères. Veines de la grande circulation. Veines de la petite circulation veines pulmonaires qui portent… … Encyclopédie Universelle
veiné — veine [ vɛn ] n. f. • 1165; lat. vena anat. et fig. « inspiration » I ♦ 1 ♦ Vaisseau qui ramène le sang des capillaires au cœur. Les veines et les artères. Veines de la grande circulation. Veines de la petite circulation veines pulmonaires qui… … Encyclopédie Universelle
верва — ы, ж. verve f. Воодушевление, пыл, остроумие. Ведь этот Муходавлев очень глуп, а как говорит! Quelle verve, quelle éloquence, quel jargon! Удивительно. Губерн. карнавал. // Соврем. 1859 75 1 295. Их неистощимая верва, запугивающее умничанье одних … Исторический словарь галлицизмов русского языка
этр ан верв — * être en verve. Быть в ударе. Если вы найдете, что мне необходимо послать ее <записку>, то пришлите мне проект письма Киселеву. Vous serez peut être en verve, и ваше письмо будет убедительнее моего. 12. 5. 1842. М. Фонвизин И. И. Пущину.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
fortune — (for tu n ) s. f. 1° Terme du polythéisme gréco romain. Divinité qui présidait aux hasards de la vie. Le temple de la Fortune. Les anciens représentaient la Fortune sous forme d une femme, tantôt assise et tantôt debout, ayant un gouvernail,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré